《胡说英语》叫板《疯狂英语》:英语没有地道一说 文/ 来源:北京晚报 非英语专业出身的中国人可以在美国教英语,而且用英语给美国心理学博士生讲课,这是张源侠到国外3个月后的奇迹。从根本听不懂美国电台广播,到与学生熟练地沟通,再到给华人讲授英语,张源侠经过了痛苦的挣扎过程,终于从中国传统英语教学的训练方式中解脱,形成一套自己独特的学说英语的方式。在最近出版的新著《胡说英语》中,他不仅梳理了自己学英语的九阴真经,也同时对国内风行的学英语读物进行了优劣评说。本报记者对他进行了越洋采访。
胡说即自由地说,大多数错误是可以容忍的 国内的学英语读物多以正宗、地道去赢得市场,但在美国纽约第五大道心理咨询和治疗中心担任心理医生的心理学博士后张源侠,偏要给自己的新书命名为《胡说英语》。对此,张源侠解释:这本书的英文名字叫Free English,胡说在英文的意思里表达得最明白,即是自由地说,它包括:在你最初接触英文时,一定要杀死你脑中的语法警察,可以不管a和the的区别。也可以不去计较可数名词和不可数名词,首先是先说起来。学英语不是为了成为语言学家,而是为了沟通,彼此能沟通,就是说了洋泾浜英语也无妨。
没有比美国人还说得好的英语 在《胡说英语》一书中,张源侠还对国内畅销的学英语教材进行了评说。他认为李阳
疯狂英语实际并不疯狂。如此公开地与国内流行教材叫板,在同类图书中还是第一次。
张源侠认为,李阳
疯狂英语读物的畅销,是一种社会心理的投射。他的方法在一定程度上有效,但不能夸大到无限。说中国人的英语可以比美国人还好,这在国外也是见不到的说法。因为美国人的英语也是各种各样的,“对一个美国白人说我的英语比你标准,他会当一个笑话,而在美国黑人听来,则是一种种族歧视。”张源侠认为,李阳
疯狂英语的不疯狂之处,乃是他在追求一种完美的英语,一上手就希望大家学一口完美地道的英语,这是不现实的,而且恰恰是把学英语的门槛抬高了。
他同时认为,在美国,说一口印度腔的英文和一口俄罗斯腔的英文的人大有人在,他们也在教授英语,这也是一件耐人寻味的事情。总之走调的英文在美国铺天盖地,但并不影响什么,因为语言说到底就只是一种工具,而且是情景下很强的工具,单单追求漂亮没有用,能交流就可以了。
我在书中埋了雷 批过李阳
疯狂英语,又对新概念英语的文学性表示了质疑,难道这本《胡说英语》就是无懈可击吗?张源侠说,其实这也不是一本完美的书,有一大堆错误,等于是在书中埋了雷。之所以如此做,就是要打破完美,让读者在发现错误的过程中体会,这样的错误是否也是可以容忍的,如果是,么也表明,英文也是可以犯错的。